Overview
Veneranda Biblioteca Ambrosiana
Milan
Italy
RVF 119
Description
315x217 mm; I + 92 + I fols.
paper; sixteenth-seventeenth century scripts; single lines or small sections of Petrarch’s poems included in the prose text of the letter.
<inc> Noi m[esser] Giouanni mio caro fummo riceuuti in Pesaro nell’alloggiam[en]to (fol. 89r)
fols. 89r-92v: Lodovico Castelvetro’s letter to Giovanni Falloppio on RVF 119 (<inc> Noi m[esser] Giouanni mio caro fummo riceuuti in Pesaro nell’alloggiam[en]to, che si riserba per raccogliere, et honorare le persone di Cardinali, et gran Prelati, che passano per queste contrade, onde dopo la nostra giunta soprauenendo il R[euerendissi]mo Mons[igno]r Saluiati ci fù forza à dimorar fuori di quel sin tanto, ch’egli pigliasse la sua uia uerso Roma; <exp> Non ui mandai mai questa lettera per non hauer hauuto messo fidato, hora sono in Roma del mio stato intenderete da questi altri à quali scriuo, che hauete forse troppo da leggere di questo senza ch’io multiplichi le ciance);
Other contents:
fol. Iv: summary of the content of the ms.;
fols. 1r-2v: Ettore Ausonio’s prose writing on the mirror (‘Secreti d’alcune apparenze in uno specchio’);
fols. 3r-4v: list of bishops of the Diocese of Pavia (‘EPISCOPI OMNES QVI PATAVINAE CIVITATI PRAEFVERUNT’);
fols. 5r-8r: Henry Savile’s discourse against flatterers on Tacitus’s sententia ‘Pessumum inimicorum genus laudantes’ (<inc> Là piu capitale sorte di homini i Laudatori; <exp> fù trouata questa malitia, è nelle corti resta ancora);
fol. 8v: blank;
fols. 9r-13v: judgement on previous writing (<inc> Bello è il discorso dell’Inglese sopra quel notabile detto di Cornelio Tacito; <exp> insegnatici da Cornelio nell’istessa uita di Agricola, et in piu luoghi de suoi Annali);
fol. 14r-14v: blank;
fols. 15r-19r: Fabio Apicella and Gerolamo Mercuriale’s letter exchange;
fols. 19v-20v: blank;
fols. 21r-26r: first part of [Henry Savile]’s Italian translation of Commentarius de militia Romana (‘Seguita una mostra di certe cose militari, per miglior intelligenza delle historie Romane’);
fol. 26v: blank;
fols. 27r-31v: second part of Henry Savile’s Italian translation of Commentarius de militia Romana (<inc> I fanti della Legione di Roma erano diuisi secondo le tribu; <exp> se non ciues romani ingenui, artis Ludica expertes);
fol. 32r-32v: blank;
fols. 33r-37v: [Henry Savile’s] Italian translation of Commentarius de militia Romana (‘Seguita una mostra di certe cose militari, per miglior intelligenza delle historie Romane’);
fols. 38r-42v: blank;
fols. 43r-45v: Henry Savile’s discourse against flatterers on Tacitus’s sententia ‘Pessumum inimicorum genus laudantes’ (<inc> Là piu capitale sorte di homini i Laudatori; <exp> fù trouata questa malitia, è nelle corti resta ancora);
fol. 46r-46v: blank;
fol. 47r-47v: prose discourse on Tacitus (‘Saggio di varie affettazioni notate in Cornelio Tacito’);
fol. 48r-48v: blank;
fols. 49r-52v: Henry Savile’s discourse against flatterers on Tacitus’s sententia ‘Pessumum inimicorum genus laudantes’ (<inc> Là piu capitale sorte di homini i Laudatori; <exp> fù trouata questa malitia, è nelle corti resta ancora);
fol. 53r-53v: blank;
fol. 54r-54v: prose writing (<inc> Giuliano, come dimostra Mamertino apieno, nella sua \ creatione \; <exp> e molti altri della medesima foggia);
fols. 55r-58r: index written in Greek of letters by Phalaris, Isidore of Pelusium, and Firmus;
fol. 58v: blank;
fol. 59r: index of a Greek book;
fol. 59v: blank;
fol. 60r: index of a Greek book copied again;
fols. 60v-62v: blank;
fols. 63r-63v: index written in Greek of works by Basilios Bessarion and Theodorus Gaza;
fol. 64r-64v: blank;
fol. 65r-65v: beginning and end of [George Acropolita’s] Annales;
fol. 66r-66v: blank;
fol. 67r: index of a Greek military book;
fols. 67v-69v: blank;
fols. 70r-73r: notes on Ottoman emperors (‘Ristretto delle azioni, e Regno degli Imperatori Ottomani’);
fols. 73v-74v: blank;
fols. 75r-76r: notes on an Horatian ode (‘Notae in odem ultimam Horatii Lib[ri] IV’);
fol. 76v: blank;
fols. 77r-80v: notes on Polybius’s Histories (‘Obseruationes in locum Polybii ubi agit de Figura Italie’);
fols. 81r-82v: notes on Tacitus (‘Aliae in Tacitum; ubi lib[ro] 3o agit de Alpibus’);
fol. 83r: fragment of an anonymous letter on medical science;
fol. 83v: blank;
fols. 84r-85v: Tycho Brahe’s excerpts from Astronomiae Instauratae Progymnasmata with two Latin epigrams sent to Joseph Justus Scaliger (‘TYCHONIS BRAHE Astronimica instauratae Mechanica’);
fols. 86r-87v: Tycho Brahe’s excerpts from Astronomiae Instauratae Progymnasmata (‘TYCHONIS BRAHE Astronimica instauratae Mechanica’);
fol. 88r-88v: blank.
Material Copy
Veneranda Biblioteca Ambrosiana
Milan
Italy
Castelvetro’s letter shows that he started reading and commenting on Petrarch in the 1530s. The letter offers a close, erudite reading of Petrarch’s canzone (Grohovaz 2006, 12) with reference made to Aristotle and Bartolus de Sassoferrato.
Iter, I, 285a; P.MI 1904, 305
***
Grohovaz 2006