Overview
Biblioteca Nazionale Centrale
Florence
Italy
RVF 128
Description
210x140 mm; I + 168 + I fols.
paper; two scripts: mercantesca attributed to Filippo Benci (fols. 1r-153r); cursive humanistic script (fols. 157r-163v).
‘Le prime parole dogni stanza di questa canzona’ (fol. 96v)
fol. 96v: list of first lines of each stanza of RVF 128 (‘Le prime parole dogni stanza di questa canzona’);
fols. 97r-100r: RVF 128;
fol. 100v: introductory paragraph to Luigi Marsili’s commentary to RVF 128 (<inc> Apresso seghue il comento di detta canzona di messere franciescho petrarcha comentata per maestro Luigi de marsili; <exp> il quale maestro luigi esponzo [sic] nel duomo a firenze. cioè santa repariata et poi piu degnio nome santa maria delfiore);
fols. 101r-122v: Marsili’s commentary on RVF 128 (‘italia mia ecetera’; <inc> Inquesta canzona procede lautore per solenne modo usato dalialtri poeti diuidendola intre parti cio sono proposta inuocatione ennaratione sichome dante nel primo capitolo del paradiso; <exp> chiamata concordia cio e congiugnimento di quori e pace in boccha e inparole e pace nefatti esanza le due streme quelle di mezzo e tradimento pessimo Iddio metta pacie per tutto);
fol. 122v: colophon: AMEN;
fols. 123r-126r: RVF 124;
fol. 126v: RVF 365;
followed by colophon: fini [sic];
Other contents:
fols. 1r-5v: detailed summary of Iacopo Alighieri’s Dottrinale (‘Tauola di questo libro composto daIacopo didante’);
fols. 6r-93r: Iacopo Alighieri’s Dottrinale (‘Incomincia illibro deldottrinale di Iacopo didante sopra luniversale essenzia delluniuerso capitolo primo’; <inc> Accio chessia palese | per nasrhe dun paese | del sito italiano; <exp> natural e morale | o fatto un dottrinale);
fols. 93v-96r: blank;
fols. 127r-132r: Antonio da Rieti’s Visione (‘Copia della uisione ebbe frate antonio darieti dellordine disanto franciescho defrati osseruanti laquale ebbe nellanno 1422 a uinegia la q[ua]le mando a fermo a maestro ruberto defrati di San domenicho’);
fols. 132r: introductory paragraph to Isidore of Kiev’s letter to the Signoria of Florence;
fols. 132v-137v: Isidore of Kiev’s letter to the Signoria of Florence (‘Copia duna lettera mandata il chardinale grecho cheera in ghostantinopoli quando il turco prese gostantinopoli adi 12 di maggio 1453 fu traslata di latino in uolgare’);
fol. 138r: introductory paragraph to Jacopo della Castellana’s chronicle on the loss of Negroponte;
fols. 138v-148v: Jacopo della Castellana’s chronicle on the loss of Negroponte (‘Perdita di negroponte schritta per frate Iacopo della castellana comincia cosi’);
fols. 149r-153r: Turks’s letter to the Pope (<inc> La nimista de viniziani e de turchi egrantempo sincomincio chome per una lettera mandata alpapa de christiani; <exp> Data lanno dimaometto setteciento quarantacinque nella entrata del mese chaldei);
fols. 153v-156v: blank;
fols. 157r-163v: sixteenth-century anonymous vernacular translation of Plato’s Hipparchus (made from Ficino’s Latin version), preceded by Ficino’s argumentum (‘Introductione di Marsilio sopra hiparcho’);
fols. 164r-168v: blank.
Material Copy
Biblioteca Nazionale Centrale
Florence
Italy
Marsili’s exposition offers a brief summary of the content of the canzone, and then provides a paraphrase of each of the three divisions he identifies. He repeatedly quotes words and lines (quotations are either placed between dots or underlined) and gives textual explanations, often simply rephrasing the sense, and sometimes detailing the historical or contextual allusions in the poem.
Iter, I, 134a
***
Tanturli 1978, 280-82