Skip to main content

Il Petrarca nuouamente ridotto alla vera Lettione

Overview

Place of Publication

Venice
Italy

Date of Publication
1600
Mode of exegesis
Related to Petrarch's

RVF, Triumphi + Fame Ia

Description

Physical Description: Format

12°; a-b12, **4, A-P12; [48], 350, [10] pp.

Physical Description: Textblock

paper; Petrarch’s poems in italic type, printed with one verse per line; printed numbering; one small engraving (portrait) and six rectangular-box engravings.

Visual Elements
Title Page

IL | PETRARCA | NVOVAMENTE, | Ridotto alla vera Lettione. | Con vn Nuovo discorso sopra la qua- | lità del suo amore: | Et la Coronatione data in Campidoglio | di Roma, & il suo Priuilegio. | [printer’s mark] | IN VENETIA, | Appresso Domenico Imberti. 1600

Internal Description

a1r: title page;
 
a1v: small engraving with half-length portraits of Petrarch and Laura facing each other;
 
a2r-a12v: [Pseudo-]Sennuccio del Bene’s description of Petrarch’s coronation (‘Sennuccio del Bene Fiorentino al Mag[nifico] Sig[nor] Can Della Scala. Dell’incoronatione et trionfo dell’eccell[entissi]mo poeta, miser Francesco Petrarca’);
 
b1r-b4r: certificate of Petrarch’s coronation (‘Privilegio della incoronatione del Petrarca, Orso conte dall’Anguillara, e Giordano uno de figliuoli d’Orso, cavalliere, dell’alma città di Roma, Senatori. A perpetua memoria di tal fatto à tutti coloro, a’ quali perveniranno le presenti Lettere’);
 
b4v: Benedetto Varchi’s sonnet on Petrarch’s grave (‘Sonetto del Varchi al sepolcro del Petrarca’, <inc> Sacri, superbi, auuenturosi, & cari);
 
b4v-b5v: discussion of the origin of Laura (<inc> Quanto à l’origine di M[adonna] L[aura] è stato da diuersi diuersamente creduto; per cioche alcuni sono stati d’opinione, lei esser nata in Graueson, vn di me’ Borgetti del Contado di Auignone, di parenti Auignonesi, & che il Petrarca se ne innamorasse in Auignone nella Chiesa di Santa Chiara: & che ella in quella città, poi morendo fusse sepelita nella Chiesa de Fra Minori del detto luogo; <exp> Onde poi passando in quel medesimo anno il Christianissimo Re Francesco primo, per Auignone per andare a Marsiglia & intendendo il sepolcro di Mado[n]na Laura esser stato ritrouato, l’andò a vedere, & come magnanimo, & di tutte le virtù verissimo Padre, commandò, che ei fusse & di marmi rifatto, & di Epitaffi in varie lingue ornato: & acciocche M[adonna] Laura la maggior Gloria, & splendore, che mai potesse riceuere, riceuesse egli stesso vn’Epitaffio ornatissimo, & dottissimo compose: ilquale co i suoi pochi versi le recò forse non minor fama, che i molti, & rarissimi componimenti del Petrarca, recato le habbiano);
 
b6r-b12v: Cresci’s discourse on the nature of Petrarch’s love (‘Discorsi sopra la qualità dell’amore del Petrarca’);
 
A1r-H9r: RVF 1-266 (‘Sonetti e canzoni di M[esser] Francesco Petrarca, In Vita di Madonna Laura’);
 
H9v-L8v: RVF 267-366 (‘Sonetti e canzoni di M[esser] Francesco Petrarca. In morte di M[adonna] Laura’);
 
L9r-O8r: Triumphi (‘Trionfi di M[esser] Francesco Petrarca’); each triumph is preceded by a rectangular-box engraving: Triumphus Amoris (L9r), Pudicitie (M9r), Mortis (M12v), Fame (N7r), Temporis (O2v), Eternitatis (O5v);
 
O8v-P2v: Triumphus Fame Ia (‘Nel cor pien d’amarissima dolcezza’), followed by Petrarch’s disperse (canzone ‘Quel, c’ha nostra natura in se piu degno’, sonnets ‘Anima doue sei? Che ad hora adhora’, ‘Ingegno vsato a le question profonde’, ‘Stato foss’io, quando la vidi prima’, ‘In ira a i cieli, al mondo, & a la gente’, ‘Se sotto legge Amor uiuesse quella’, ‘Lasso com’io fui mal approueduto’, and ‘Quella, che ’l giouenil mio cor auinse’);
 
P3r-P4r: poems addressed to Petrarch by Geri Gianfigliazzi (‘Messer Francesco, chi d’amor sospira’), Giovanni Dondi dall’Orologio (‘Io non so ben s’io vedo quel, ch’io veggio’), Sennuccio del Bene (‘Oltra l’vsato modo si raggira’), and Giacomo Colonna (‘Se le parti del corpo mio destrutte’), each poem followed by the first line of Petrarch’s reply accompanied by the page number where the poem is printed;
 
P4v-P7v: three canzoni by Guido Cavalcanti (‘Donna mi prega, perche uoglio dire’), Dante Alighieri (‘Cosi nel mio parlar voglio esser aspro’), and Cino da Pistoia (‘La dolce vista, e ’l bel guardo soaue’);
 
P8r-P12v: alphabetical index of the first lines of RVF poems (under each letter of the alphabet, sonnets, canzoni, ballads, sestine, and madrigals all listed separately, in order of appearance) (‘Tavola’).
 
Notes: RVF 136-138 have not been printed, as it is stated at E9r (‘Qui mancano tre Sonetti’).

Copy Seen