Overview
Venice
Italy
RVF
Description
8°; *12, A-Z8, Aa-Dd8; [12], 216 fols.
paper; Petrarch’s poems and text of annotations in italic type; printed numbering; single lines or small sections of Petrarch’s poems set on left, with prose text of annotations distributed across the page beneath each of them.
BATTAGLIE | DI HIERONIMO MVTIO | Giustinopolitano, | Per diffesa dell’Italica lingua, | CON ALCVNE LETTERE A | gl’infrascritti nobili spiriti: cioè, | Al Cesano, & al Caualcanti, | Al Signor Renato Triuultio, & | Al Clariss[imo] Signor Domenico Veniero: col quale in | particolare discorre sopra il Corbaccio. | Con vn Trattato, intitolato la Varchina: doue si cor- | reggono con molte belle ragioni, non pochi er- | rori del Varchi, del Casteluetro, & del Ruscelli. | Et alcune bellissime Annotationi sopra il Petrarca. | CON PRIVILEGIO. | [printer’s mark] | In Vinegia, Appresso Pietro Dusinelli. 1582.
*1r: title page;
*1v: blank;
*2r-*5v: Giulio Cesare Muzio’s dedicatory letter to Antonio Eudemonoiani (‘Al molto ill[ustre] sig[nor] cavalier, et conte palatino lateranense, Jl sig[nor] Antonio Eudemonoiani, della Sereniss[ima] Republi[ca] Veneta Colonello ordinario meritissimo’);
*6r-*12v: index of the notable matters contained in the book (‘Tavola copiosa delle cose piv notabili che in qvesto libro si contengono’);
A1r-Dd8v: Girolamo Muzio’s Battaglie (‘Battaglie del Mvtio Ivstinopolitano. Per diffesa dell’Italica lingua’): this general title is divided into the following chapters: A1r-A7r: Muzio’s epistle to Gabriele Cesani and Bartolomeo Cavalcanti (‘A m[esser] Gabriello Cesano. & à m[esser] Bartholomeo Caualcanti’); A7v-B5r: Muzio’s epistle to Renato Trivulzio (‘Al signor Renato Triuultio’); B5r-C7r: Muzio’s epistle to Domenico Venier (‘Al Clarissimo sig[nor] Domenico Veniero’); C7v-P6v: Muzio’s Varchina (‘La Varchina del Mvtio Ivstinopolitano’) divided into twenty-five subchapters and a foreword (‘Proemio’); P7r-V2v: Muzio’s annotations on Petrarch’s vernacular works (‘Annotationi sopra il Petrarca, del medesimo Auttore’): this general title is divided into the following sub-chapters: P7r-Q1v: introductory paragraph to the work (<inc> Si come il discorso mio fatto intorno al Corbaccio diede occasione; <exp> non credo che sia per satisfare ad ognuno); Q2r-V2v: polemical prose work detailing mistakes made in earlier prints of Petrarch (‘Che nelle stampe del Petrarca sono non pochi errori’; <inc> Per prima annotatione ho da porre, che io non ho i testi stampati del Petrarca per cosi fedeli; <exp> Che l’officio dell’huomo da bene è no[n] peccare, ancor che egli fosse securo, che non si hauesse à risapere); V3r-Dd8v: prose writing in defence of the vernacular language (‘Per difesa della volgar lingva’), divided into three parts: V3r-Y8v (‘Libro primo’), Z1r-BB4v (‘Libro secondo’), Bb5r-Dd8v (‘Libro terzo’).
Copy Seen
Biblioteca Universitaria
Genoa
Italy
In his ‘Annotationi’, Muzio praises Petrarch for his effort in shaping a new and improved language despite living in a linguistically rough era. By reviewing Petrarch’s works, Muzio determines a series of words and expression to either use or avoid in the sixteenth century. Moreover, he formulates some basic rules of the language with examples that both follow and oppose Petrarch’s usage.