Overview
Biblioteca Riccardiana
Florence
Italy
RVF 136-138
Description
332x234 mm; I + III1 + 153 + I fols.
paper; semi-gothic hand; Petrarch’s poems with one verse per line and texts in prose.
<inc> Epistola mandata da Mess[er] franc[esc]o petrarcha ad Mess[er] Niccolo acciaiuolj gran sinischalco del regno p[er]la coronatione delre Luygi (fol. 10v)
fols. 10v-15r: Petrarch’s epistle to Nicola Acciaiuoli in Italian [translation of Fam. XII.2] (‘Epistola mandata da Mess[er] franc[esc]o petrarcha ad Mess[er] Niccolo acciaiuolj gran sinischalco del regno p[er]la coronatione delre Luygi. Rubrica Secunda’, <inc> Nelultimo o huomo famosissimo lafede ha uincta la p[er]fidia lalargita ha uincta lauaritia lumilta ha uincta la sup[er]bia; <exp> Et dipoi che qui del mondo sara partito doue noi siamo uelocissimi secondo che Tulio scriue uolera alle sedie delcielo. Vale honore della patria et dinoi ame[n]);
fols. 27r-29r: Luigi Marsili’s epistle to Guido del Palagio (‘Epistola demaestro luigy predetto mandata aldetto Guido alte[m]po della guer[r]a tra fiorentjnj e pastorj della chiesa dapadoua’, <inc> Hebbi v[ost]ra lettera essendo abruggia. Alla qual ho tardato dirispondere fino aoggi p[er] molte occupationi nelle quali sono stato poi ch[e] tornai qui et sono ancor p[er]essere tutto questo anno; <exp> ho decto tanto che forse uisara rincresciuto et questo ho detto a buon fine et ap[er]sona confidente. Rachomandatemi al uostro padre. In parigi adi xx daghosto Mcccolxxv). In a section of this letter, while deprecating the cupidity in the Avignon court, Marsili invites Guido dal Palagio to read RVF 136-138 for Petrarch’s meditations about its avarice (see fol. 28v: ‘Quanto il signor mio fusse contento diquesta impresa [i.e. Papal court’s move to Avignon] io ilso et uoi il saperete se leggierete tre suoi sonetti non damor carnale ma damor didio et dadolore et sancto sdegno dedettati. de quali luno comincia Lauara babillonia. Laltro fiam[m]a dalcielo ilterzo fontana di dolore. iquali uipriegho leggiate et se inalcuna cosa no[n] gli inte[n]dessi Sono costa molti ch[e] sanno loro intentione et se bisognera io di qua uimandero il testo et lechiose’). This commentary, if ever written, is now lost; see Giambonini 1991, I, 484n;
fols. 29r-30r: RVF 136-138 (‘Questi sono itre sonettj delpetrarcha allegatj disopra nella ep[isto]la’);
fols. 53v-56v: Bruni’s life of Petrarch (‘Comincia lauita dimess[er] francesco petrarcha. R[ubric]a xxxij’, <inc> Francesco petrarcha huomo digrande i[n]gegno et no[n] dimjnore uirtu; <exp> maxime p[er]che lauirtu e certa & lacorona taluolta p[er]lieue giudicio cosi ad chi no[n] merjta come adchi merita dare si puo);
fol. 56v: colophon: Finita lauita de Dante aldinghierj et dimess[er] franc[esc]o petra[r]cha fatta p[er] mess[er] lionardo lan[n]o M cccc xxxvi delmese dimaggio;
Other contents:
fol. Ir: blank;
fol. Iv: a short summary of the contents of the ms. by a later hand;
fol. I1r: blank;
fol. I1v: two notes of possession (1. ‘Questo lib[r]o edi giouanfranc[esc]o dandre[a] damo[n]te chalzaiolo chonposto da piu p[er]sone, echontjencjsi dretto [sic] piu chose cioe pistole di piu p[er]sone eop[er]e di m[isser] lionardo darezo edi piu altrj chome nel p[ro]cessosiuede. L[i]b[r]o no ij’, and 2. ‘il quale comperò Benedetto Varchi, l[ire] 15: 1549’);
fols. II1r-II1v: index of the contents of the ms., ‘Tauola delle infrascripte Rubriche et prima’;
fols. III1r-III1v: blank;
fols. 1r-10v: Giovanni Boccaccio’s epistle to Pino de’ Rossi (‘Epistola di mess[er] G[iovanni] bocchacci ad M[esser] Pino derossj. R[ubrica] p[rim]a’, <inc> Io extimo misere Pino che sia non solamente utile ma necessario laspectare tempo debito adogni cosa; <exp> senza piu dire priego dio che consoli uoi et loro. amen);
fol. 17r: colophon: finita la epistola ma[n]data da mess[er] G[iovanni] bocchaccj Ad mess[er] Pino de Rossi. seguita;
fols. 15r-26v: eighteen epistles in Italian by Giovanni Boccaccio, Giovanni delle Celle, and Luigi Marsili (for a detailed list, see Ms.Ricc, 85-87);
fols. 30r-37r: six epistles in Italian by Giovanni delle Celle and Guido di Tommaso (for a detailed list, see Ms.Ricc, 87);
fols. 37r-39r: vernacular translation of an epistle by Bernard of Clairvaux (‘Epistola dis[an]cto Bernardo mandata a mess[ere] Raimo[n]do dal castello di S[an]cto Ambrogio’, <inc> Al gratioso et felice caualiere; <exp> dannabile vecchiezza. amen);
fols. 39r-47r: translation of a Ciceronian epistle to Quintus (‘Epistola mandata di marco tuljo cicerone adqui[n]to cicerone suo fratello stato p[ro]consolo dAsia due an[ni] essendouj co[n]tro ad suo uolere eletto et rjfermo ilterzo an[n]o. R[ubric]a xxviiij’, <inc> Aduenga ch[e] io no[n] dubitassi che questa hepistola molti messi et etiandio essa fama colla sua uelocita vincerebono; <exp> diligentissimamente tu scriuj et proueghi);
fols. 47r-53r: Bruni’s life of Dante (‘Comincia illibro della uita studi et costumj di Dante allinghierj [sic] et dimess[er] franc[esc]o petrarcha composto nuouissimame[n]te da mess[er] Leonardo chancielljere fiorentjno’, <inc> Hauendo inquesti giorni posto fine aduna opera assai lu[n]ga; <exp> gliabitatorj conuolgiere disue rote);
fols. 56v-153r: several prose works in Italian, mainly orations, epistles, and sermons, including: Giovanni Boccaccio’s life of Dante; Leonardo Bruni’s oration ‘In difesa del p[o]polo di Firenze da certi calumniatori chel biasimauano della i[m]presa fatta della guer[r]a deluccha facta peldetto p[o]polo’; Leonardo Bruni’s oration to Niccolò da Tolentino; Stefano Porcari’s orations, including that to the soldiers ‘q[uan]do glidierono la electione del capitanato’; Giovanni Boccaccio’s letter to the prior of Santo Apostolo; an oration by Filippo Magalotti; Brigida Baldinotti’s epistle to the women of the Florentine hospital of S. Maria Nuova; Leonardo Bruni’s epistle to the Venetian doge; and vernacular translations of excerpts of Latin works, including: passages from Cicero’s oration Pro Marcello; Catiline’s oration from Sallust’s De Catilinae Coniuratione; and Ovid’s Heroides. For a detailed list, see Ms.Ricc, 87-89;
fol. 153v: blank.
Material Copy
Biblioteca Riccardiana
Florence
Italy
Occasional marginal annotations by the same and later hands either add some missing words and sentences; or refer to names mentioned in the texts.
Ms.Ricc, 85-89
***
Giambonini 1991, I, 51-52