Overview
Venice
Italy
RVF, Triumphi + Fame Ia
Description
8°; a8, A-Z8, a-n8; [8], 250 [i.e. 280], [8] fols.
paper; Petrarch’s poems and commentary in italic type; printed numbering; Petrarch’s poems printed with one verse per line, with commentary distributed across the page beneath each poem.
SONETTI | CANZONI, ET TRIOMPHI | DI M[ESSER] FRANCESCO PETRARCA | con breve dichiaratione, & annotatione | DI ANTONIO BRVCIOLI. | [printer’s mark] | STAMPATO IN VENETIA CON | GRATIA, ET PRIVILEGIO | NEL M. D. XLVIII.
a1r: title page;
a1v: blank;
a2r-a7v: index of commented words used by Petrarch (‘Tavola di tvtti i vocaboli detti, & prouerbi toscani dichiarati ne luoghi loro alle carte segnate’);
a8r-a8v: Antonio Brucioli’s dedicatory letter to Lucrezia d’Este (‘Alla illvstrissima, et eccellentissima signora, la signora Lvcretia da Este. Antonio Brucioli’);
A1r-Y8r: RVF 1-266 with Brucioli’s commentary;
Y8r-g5v: RVF 267-366 with Brucioli’s commentary (‘Sonnetti [sic] et canzoni di messer Francesco Petrarca in morte di madonna Lavra’);
g6r-m1v: Triumphi with Brucioli’s commentary (‘I Triomphi di m[esser] Francesco Petrarca. Del Triompho, d’Amore’);
m2r-m4v: Triumphus Fame Ia (‘Capitolo di m[esser] F[rancesco] P[etrarca]’; <inc> Nel cor pien d’amarissima dolcezza);
m5r-m8v: Petrarch’s disperse (canzone ‘Qvel ch’a nostra natura in se piu degno’, sonnets ‘Anima doue sei? Ch’adhora ad hora’, ‘Ingegno usato alle question profonde’, ‘Stato foss’io, quando la vidi prima’, ‘In ira a i cieli, al mondo, & alla gente’, ‘Se sotto legge Amor uiuesse quella’, ‘Lasso com’io fui mal proueduto’, and ‘Quella, che ’l giouenil mio cor auuinse’);
n1r-n7v: alphabetical index of the first lines of RVF (under each letter of the alphabet, poems are listed in order of appearance) (‘Incomincia la tavola’);
n7v: index of the first lines of the capitoli of the Triumphi in order of appearance;
n8r: colophon: Impresso in Venetia per Alessandro Brucioli, & i frategli. Nel M. D. XLVIII.;
n8v: blank.
Copy Seen
Biblioteca Apostolica Vaticana
Vatican City
Vatican City
Brucioli’s commentary provides a summary of the meaning of the poems and a clarification of their literal sense. Canzoni are accompanied by longer, stanza-by-stanza, expositions. Normally, the last few lines of the commentary illustrate the meaning of some difficult words identified in the initial index (fols. a2r-a7v) by offering more easily understandable synonyms.
In the Vatican copy is an attached bookplate at fol. a1v with cardinal Francesco Saverio de Zelada’s ex libris. Fols. O2r-O3v with RVF 136-139 are handwritten since the original fols. have been ripped out.
Biblioteca Queriniana
Brescia
Italy
Belloni 1986a, 36; Dalmas 2008